笔下文学

笔下文学>达西先生的执念【傲慢与偏见同人翻译】 > 婚宴(第1页)

婚宴(第1页)

在持家有道的柯林斯夫人的操持下,朗伯恩这场简单的婚宴进行得十分顺利。

达西本想干脆省去整个婚宴,但这对伊丽莎白来说是个重要时刻,是她与亲友最后道别的机会,他不想剥夺她这个权利。

头半个小时里,他的神经一直紧绷着,每次大门打开有新客人进来,他都会紧盯着看。

幸运的是,德比勋爵和亨利没有出现,这就避免了会出现让大家都不愉快的场面。

不过,他对乔治安娜和奥古斯塔姑姑的缺席感到疑惑。

虽说达西相信姑姑能保护好乔治安娜的安全,但她们的迟到很可能意味着乔治安娜因为他先前透露的那些事而心烦意乱。

他本不想以那样的方式告诉她玛丽的身世,但事已至此,而且这样做也是无奈之举。

宾利笔挺地站在茶具旁,眼睛紧随着简的一举一动,不过除此之外并没有对她表现出更多的关注。

达西希望他们离开后,宾利还能保持这样的态度。

简的烦心事本来就够多了,可经不起宾利再添乱了,而且从她眼角的皱纹就能看出她承受的压力。

达西和伊丽莎白在婚宴上四处走动,依次与每个人交谈。

班内特太太高兴的无法自已,几乎想不起来莉迪亚的糟心事。

当威廉·卢卡斯爵士再次祝贺他“掳走了”本郡最珍贵的“宝石”(伊丽莎白)时——这一赞叹他至少对达西说过三次——达西还是礼貌地回应着。

加德纳夫妇热情亲切,伊丽莎白向他们表达了希望他们全家在彭伯里庄园过圣诞节的愿望。

终于,奥古斯塔姑姑出现了,乔治安娜陪在她身边。

达西仔细观察着妹妹的神色,想看看有没有哭过的痕迹,但从表面上看,她心情不错。

她和另一位年轻女士交谈时,看上去很活泼,而奥古斯塔姑姑则得意洋洋地朝茶桌走去。

达西刚松了口气,突然感受到伊丽莎白捏紧了他的手臂,打断了他的思绪。

他低头看向她时,发现她正看着乔治安娜,表情惊讶中又带着些欣喜。

伊丽莎白凑近达西,轻声说道:“我猜这肯定是受你姑姑的影响。”

达西有些困惑,顺着她的目光看去,但除了乔治安娜一反常态地和一个不认识的年轻女子聊得热络外,他没发现有什么异常。

直到他终于反应过来——和乔治安娜在一起闲谈的年轻女子是玛丽,她的穿着打扮像一位出席宴会的年轻小姐,而不是像往常那样穿着单调的女仆装。

“什么都别说。”奥古斯塔姑姑欢快的声音打断了他的思绪,“最好平和地接受这一切,菲茨威廉。”(达西全名菲茨威廉·达西,菲茨威廉属于达西的教名“firstname”,在当时的英国社交习俗中,非家庭成员或密友通常以“姓氏+头衔”如Mr。Darcy来称呼地位较高的人,教名通常仅限家人配偶或年轻密友使用,公开场合几乎不会使用。所以在原著中即便是宾利也只叫达西,可能也在暗示宾利地位不如达西,亲密程度有限。以及达西求婚时仍自称“达西”,也在暗示一种身份壁垒——因为菲茨威廉在之前讲过,是贵族姓氏,可能源自有贵族血统的母系家族——常见于贵族联姻中保留母姓的情况。本书中貌似只有乔治安娜和姑姑喊过达西的教名。)

“姑姑。”他语气警告。

她笑容满面:“你跟你父亲太像了。我真心希望结婚能让你变得温和些。”

伊丽莎白呛了一声,听着一开始是要笑出声的(不过似乎被她憋了回去):“亲爱的奥古斯塔姑姑,今天从很多角度来看,都是激动人心的一天,我相信再多一个惊喜肯定也让人无法抗拒,但我必须恳求您可怜可怜达西先生,免得他招架不住。”

“当然了,亲爱的。我可从没想过要在今天,尤其是今天来为难他!”

达西不止一次地许愿,他的家人别这么爱搞些稀奇古怪的事。达西挑了挑眉。

“达西先生,先生,我想跟您说句话。”查理急促的呼吸表明他刚才是跑着过来的。

达西疲惫不堪,心想,到底又出了什么事,真希望查理是搞错了,现在没什么事是比他的婚宴更需要他关注的了。

不幸的是,查理在事情的判断上总是超乎寻常地准确。

他向伊丽莎白告了声罪,试图在不回应宾客们问候的前提下穿过人群。

已完结热门小说推荐

最新标签